top of page

EP-6 日本語スラング Japanese Slang(N2)

  • 執筆者の写真: Haruka
    Haruka
  • 2020年7月1日
  • 読了時間: 8分

こんにちは。はるかです。

ここは日本語を勉強している人のためのPodcastです。

いろいろな話を日本語で話していきます。

もしよかったら、きいてみてください。



こんにちは。今日は6月30日です。6月30日、最後の日ですね6月。あっという間ですね。この1か月、みなさんはどんな1か月でしたでしょうか?私は特に何もない、平和(へいわ)な1か月でした。ちょっと日本語学校を辞めたので、お仕事はすごい変わったんですけど、毎日楽しく仕事も出来てるし、いいかなと思います。


何かよくわからないんですけど、このポッドキャスト、昨日?おととい?ぐらいから台湾(たいわん)の方にすごい聞いてもらってるみたいで。私のページからどの国の人がどれぐらい聞いてて、何パーセントみたいな。あと、全部で何人聞いてるのかっていうのが出るんですね。めっちゃくちゃ上がってて、今、聞いてくれてる人の数が。台湾の人がすごく多いですね。台湾で何が起こってるんだって。すごい嬉しい(うれしい)です。ありがとうございます。嬉しすぎて、今ねどれぐらいの人が聞いてるんだろう?って、すぐチェックしちゃうね。ずっと見ちゃうね。


Instagramもみなさんフォローしてくれてるので、すごい嬉しいです。どんどん日本語のいい情報をアップしていきますので、よろしくお願いします。台湾で何が起こっているのか、ちょっと気になる。不思議(ふしぎ)。急に。



今日は日本語のレッスン?日本語を紹介します。教科書にない日本語を紹介したいと思います。若い人の言葉と言うか、40歳ぐらい、50歳ぐらいでも使う人は使うんですけど、メインは20代、30代、10代ぐらいの人たちが使う言葉を少し紹介します。スラングって言うのかな?私がよく使う言葉なんですけど、まず1個目いきます。1個目は、“ハマる”ハマって、ハマった、ハマらない。1グループ動詞です。何最近すごいこれが好きだ!もうこれをたくさんしてしまう!これをしたくてしたくて、それのことばかりを考えてしまう!ってときに、「私はこれにハマっている」といます。


たとえば、私は最近野菜ジュースをよく飲みます。前は飲まなかったんですよ。前は野菜ジュースはあまり好きじゃなかったんですけど、最近コロナがあって運動してないっていうのもあって、その体の健康のために、野菜ジュースを飲んでるんです。飲んでると何か「これおいしいじゃん?」みたいな思ってきて、「美味しいかも!」と思ってきて。最近毎日毎日たくさん野菜ジュースを飲むようになりました。これは「野菜ジュースにハマってる」っています。多分あと1ヶ月ぐらいしたら、もう飲まなくなったりするんです。今すごいホット、今私の中ですごい大好き!ってことをハマると言います。


たとえば、私はアニメが好き。アニメとマンガが好きで、アニメと漫画はもうずっと好きなんですね。なのでハマってるとは言いません。長い間好きだし、多分この先もずっと好き。なので、「ハマる」とはちょっと違います。そのアニメの中で、今これがすごい好き!たとえば、鬼滅の刃とか、Demon Slayer。今すごい人気ですね。「今鬼滅の刃に私はハマってる」と言ったりします。なので、よくその日本語勉強してる人がよく間違えてしまうのが、「私は日本語の勉強にハマっています。」って言う人とかいるんですけど、これは違います。もし、その人がもう今、日本語の勉強のことしか考えられないし、日本語の勉強がしたくてしたくて、他の事はもうどうでもいい!みたいなぐらいに好きだったら、まぁハマってるって言うかもしれない。しかも、前はやってなかったし、もしかしたら1か月後はやってないかもしれないときは、ハマってるって言うかもしれないですけど、日本語の勉強って結構長い時間やったり、趣味みたいなもんですよね。前から好きで、興味があって長いことやるから、日本語の勉強にハマってるってのはちょっと違います。日本語の勉強の中で、たとえば、今クイズのカードがすごい好きで、クイズのカードにハマってるとかだったらまあいいかもしれないですね。まぁ、こんな感じです。ハマってるハマるハマらない。私は好きじゃない、ハマらない、そんな感じで使います。



次は、“半端ない(はんぱない)”という言葉です。半端あるという言葉はありません。半端ないっていうのは、ものすごい、すごいという言葉です。ものすごいの上ですね。ものすごいよりものすごい。もっとレベルの高いですね。半端ないっていうのは、もう私たちが考えるレベルをオーバーしてるようなときに使います。たとえば、学生の人だったら、すごく頭のいい人がいて、「あの人5回連続(れんぞく)で全部のテストが100点だったとか。」このときすごいとかよりも「半端ないね!」「半端ない」って言ったりします。もう私たちはもうそのレベルを考えることができない。そのレベル、もう訳わかりません、みたいなときに使います。悪いときにも使うかもしれない。


たとえは、会社にいる男の人が「あの人5人ぐらい彼女いるらしいよ」5人彼女がいる、恋人がいる、とかね。「半端ないね」「やばいね」。すごいレベルってこと。


あとは、サッカーとかバスケットボールで、スポーツですごいいプレイヤーの人がいて、たとえば、きれいなゴールを決めたとかね。すごいゴールした人とかで、「ハンパない!かっこいい!」とかね。「この時計100万円するんだよ。」「半端ない」って言ったりします。よく使いますね。女の子使うかな?私使いますね。私あまり口が悪いので、言葉の使い方がよくないので、よく使いますね。



“イケてる”。イケてるっていうのは英語で言うと、Super cool! って感じ。かっこいいだったり、すごくいいね!ときに使います。悪い言葉のときには使いません。いい言葉です。


たとえば、すごいどんどんどんどん新しいサービスを出してる、今すごく人気の会社とかサービスがあったりしますね。そういうときに、「あのサービスイケてるよね」とか「あの会社イケてる」とか言ったりします。


たとえば、iPhone の新しいのが出たりしますよね。すごいみんなでデザインとか機能(きのう)とかみんなどんなことができるんだろう?って知りたいじゃないですか。私たちが考えてたことよりもっとすごい良いデザインとかだったときに、「わぁイケてる!」「今回のiPhoneイケてるよね」言ったりします。


人にも使います。かっこいい人とか、顔だけじゃなくて、やってることがかっこいい人。仕事がすごくできる人とか、頭のいい人とか、いますよね。そういう顔だけじゃない、なんか全部いい人は、イケてる人って言います。女の人にも使うんですけど、なんか男の人のイメージが強いかな?あの女の人イケてるよね。ま、(女の人にも)言うか。言います。女の人にも使えますね。あの会社イケてる、あのサービスイケてる「あの服イケてるよね」「新しいナイキの靴(くつ)めっちゃイケてるよね」とかね。かっこいいねってことです。



その言葉からきてるのが、“イケメン”です。イケメンってのはハンサムな人のこと、かっこいい人のことですね。これは有名ですよね。イケメン、かっこいい人のことです。イケメンっていうのは、イケてるメン、メンっていうのは男(Men)、なのか?英語の男だと思う多分。イケてる男の人、イケメンです。かっこいい人のこと言うので、たとえば、私が友達とね、よく居酒屋で一緒にご飯してるときとか、その隣の席の人がすごいかっこいい人だった、「ねぇ、あの人めっちゃイケメンじゃない?」「めっちゃイケメン。私タイプ。彼女いんのかな?」とか、話したりしますね。テレビとか、ドラマとか、映画に出てる人でかっこいい人とかいると、「あの人イケメン!」とか言ったりします。


イケメンっていうのは、見た目がイケメンっていうときもあるんですけど、なんかすごく優しい人とかレディーファーストの人、たとえば、重い荷物持ってくれたり、優しくしてくれたり、ジェントルマンの人に対してイケメンっていう言葉使いますね。顔だけじゃないですね。イケメンは男の人だけですね。荷物とか持ってくれたりすると、「イケメン、優しいね!」みたいなこと言ったりします。女の人ですごいかっこいい女の人とかいると、「イケメンだな」「あのお姉さんイケメン」あとか言ったりもします。女の人でもなんかイケメンと言われると、うれしいですね。私もときどき言われるんですけど。だいたい、ご飯ご馳走(ごちそう)したときとか、お金全部はらうときとか、「イケメン!」とか言われたりします。まぁ、そういうときに使ったりします。イケてるっているのは、人よりも物に使います。


こんな感じ?一番最初、ハマる。次、半端ない。イケてる、イケメン。よく使いますね。こんな感じです。



今日話した話を、またホームページに載せますから、下のURL、リンクをチェックしてみてください。このPodcast で話してほしい話があったら、何でもいいのでリクエストお待ちしてます。日本の文化とか、日本のマナーとか、日本で人気なものとか、日本語の質問とか何でもいいので。そしたら、私とPodcastで話しますので、お待ちしてます。あと、 Twitter stagram もあるので、もし良かったらフォローお願いします。ちょっとInstagram で今日紹介した若い人が使う教科書にないようなスラングみたいな言葉も紹介して行こうかなと思ってます。まだちょっと考え中ですけどね。どんどん勉強できるものを増やしていけたらなと思ってます。


あと、Buy me a coffeeっていうサービスがあって、Podcastとかとか色々ねコンテンツを出してる人に、メッセージと一緒にちょっとお金を払うみたいなサービスがあるんですけど、それをちょっと始めてみました。めちゃくちゃ今お金ないので、もしよかったら、Podcastめっちゃいいな!がんばれ!死ぬな!思ってくれたら、Buy me a coffeeをクリックして、メッセージと一緒にお金を寄付(きふ)できます。そしたら私がコーヒーを買えますので、もしよかったらクリックお願いします。今日はこんな感じで終わりにしたいと思います。次は7月ですね。じゃあ、また。 さようなら。







1件のコメント


ゲスト
2025年11月05日

new88 thu hút người chơi nhờ giao diện trực quan, dễ thao tác và hệ thống trò chơi nhiều thể loại phù hợp với mọi sở thích từ giải trí nhẹ nhàng đến cá cược chuyên sâu. Cùng lúc đó, new888 cung cấp nhiều ưu đãi độc quyền theo từng cấp độ thành viên. Hướng dẫn tham gia, đăng ký, nạp rút và liên hệ hỗ trợ đều được cập nhật rõ ràng tại new88c co.


いいね!

Haru no Nihongo

  • Twitter
  • Instagram
  • Instagram
  • YouTube

©️Haru no Nihongo

bottom of page